İçindekiler:
- Accio
- Butterbeer
- Ruh Emiciler
- Fısıldıyor
- Bludgers, Quaffles, Quidditch ve Snitch
- Gillyweed
- Floo Tozu
- Bulanık
- Çataldili
- Threstrals
- gaddar
Amerikan Harry Potter arkadaşlarının dikkatine: JK Rowling büyük bir duyuru yaptı ve siz de oturmak isteyebilirsiniz! Rowling'e göre, büyülü güçleri olmayan bireyleri tanımlamak için kullanılan "Muggle" terimi Amerika Birleşik Devletleri'nde kullanılmıyor, şunu tekrar edeyim: "Muggle" ve Çarşamba günü için bir Amerikan sözcüğü var. Harry Potter yazarı Entertainment Weekly'ye tam olarak bu kelimenin ne olduğunu söyledi: “Majesteleri” (“sihir yok” un kısaltması).
Bir dakika ne? Ama, ama … Rowling, şu an kafamı bir döngüden atıyorsun! Potter takıntılı Amerikalıların ne yapması gerekiyor? Bütün ilişkimizin yalana dayandığını hissediyorum!
Tamam, belki biraz dramatik oluyorum, ancak yorumlar karışık: Bazı taraftarlar “Majesteleri” kulağa garip geliyor, bazıları aslında varlığını kabul etmeyi reddetti ve bazıları da kolay, “düşük anahtar” yaklaşımı gibi. Ama işte olay: Rowling'in neden bunu yapmayı seçtiğini anlıyorum. Amerikan dilinde İngilizceden İngilizceye kadar değişen birçok İngilizce kelime var ve alternatif bir “Amerikan” yazımını tercih ederdim ama bir "g" bırakıp bunu bir gün olarak söyleyemez miydik? ne olduğu. Bu, eğer beni JK dinliyorsanız, lütfen, lütfen şu 11 kelimeyi Potter serisinden değiştirmeyin:
Accio
thecussingchannel / YouTubeBenimle söyle: AK-eee-oh. Ak-eee-ah!
Butterbeer
Onu okudum, tadına baktım ve süper tatlı bir tadı ve kremsi bir bitişle başka bir şey demeyi hayal edemiyorum. (Kahretsin, bununla tomurcuklanmam!)
Ruh Emiciler
Çünkü “ruh emiciler” onu kesmeyecek.
Fısıldıyor
Kimberly ZapataHoneydukes'te satılan, bu şeker - sherbert ve Billywig sokmalarıyla (ya da öyle diyorlar) yapılır - tüketenleri yerin üstünde birkaç santim yüzer yapar! Neden bu tatlı kendisi için konuşursa isimlerini değiştir.
Bludgers, Quaffles, Quidditch ve Snitch
Harry Potter / YouTubeQuidditch'in başka bir şey olarak adlandırıldığını hayal edebiliyor musunuz? Yani, evet, Amerika, futbolu futbol olarak tanımlayan tek ülkedir (veya futbal), ancak bunu yapmamız gerektiği anlamına gelmez.
Gillyweed
Harry Potter / YouTubeBunu neden sevdiğimin bir açıklaması yok, sadece yapıyorum. (Beni kıkırdatır.)
Floo Tozu
Çünkü kurum aynı gelmiyor.
Bulanık
Jess hp31 / YouTubeBen ayrımcılık savunucusu olmasam da - kurgusal dünyalarda bile - bu kelime mükemmel çünkü terimin ne kadar aşağılayıcı olduğunu aktarıyor. Çamur kanaması, Muggle'lardan veya “No-Maj” ebeveynlerinden doğan cadılar veya büyücülerdir.
Çataldili
Pixabay“Yılan fısıltısı” sevimli olsa da (kitchzy tarzında) Parseltongue bir dilin adı olduğundan uygun olmazdı. Parseltongue konuşanlara Parselmouths, yani “yılan fısıldayanları” denir.
Threstrals
Harry Potter / YouTubeGüzel, kanatlı ve - evet - yarı ölü (ölümsüz) yaratık için güzel bir isim.
gaddar
PixabayÖlümün bir şerefine, kelimenin tam anlamıyla titremeleri omurgamı aşağı gönderir.
Resimler: Warner Bros. Stüdyoları, TheCussingChannel (2), jess hp31, Harry Potter / YouTube; × (2)